1、馬太福音 12:32 N NA
凡說話干犯人子的, 還可得赦免. 惟獨說話干犯聖靈的, 今世來世總不得赦免.
And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
2、馬可福音 3:29 N NA
凡褻瀆聖靈的, 卻永不得赦免, 乃要擔當永遠的罪.
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.
3、馬可福音 13:11 N NA
人把你們拉去交官的時候, 不要預先思慮說甚麼. 到那時候, 賜給你們甚麼話, 你們就說甚麼, 因為說話的不是你們, 乃是聖靈.
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
4、路加福音 11:13 N NA
你們雖然不好, 尚且知道拿好東西給兒女. 何況天父, 豈不更將聖靈給求他的人麼.
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
5、路加福音 12:10 N NA
凡說話干犯人子的, 還可得赦免, 惟獨褻瀆聖靈的, 總不得赦免.
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
6、約翰福音 3:5 N NA
耶穌說, 我實實在在的告訴你, 人若不是從水和聖靈生的, 就不能進神的國.
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
7、約翰福音 3:8 N NA
風隨著意思吹, 你聽見風的響聲, 卻不曉得從那裡來, 往那裡去. 凡從聖靈生的, 也是如此.
The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
8、約翰福音 4:24 N NA
神是個靈 ((或無個字)) 所以拜祂的, 必須用心靈和誠實拜祂.
God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
9、約翰福音 6:63 N NA
叫人活著的乃是靈, 肉體是無益的. 我對你們所說的話, 就是靈, 就是生命.
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
10、使徒行傳 10:38 N NA
神怎樣以聖靈和能力, 膏拿撒勒人耶穌, 這都是你們知道的. 祂周流四方行善事, 醫好凡被魔鬼壓制的人. 因為神與祂同在.
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
11、羅馬書 8:9 N NA
如果神的靈住在你們心裡, 你們就不屬肉體, 乃屬聖靈了. 人若沒有基督的靈, 就不是屬基督的.
But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
12、羅馬書 8:10 N NA
基督若在你們心裡, 身體就因罪而死, 心靈卻因義而活.
And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
13、羅馬書 8:11 N NA
然而叫耶穌從死裡復活者的靈, 若住在你們心裡, 那叫基督耶穌從死裡復活的, 也必藉著住在你們心裡的聖靈, 使你們必死的身體又活過來.
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
14、羅馬書 8:13 N NA
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
15、羅馬書 8:14 N NA
For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
16、羅馬書 8:16 N NA
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
17、羅馬書 8:23 N NA
不但如此, 就是我們這有聖靈初結果子的, 也是自己心裡歎息, 等候得著兒子的名分, 乃是我們的身體得贖.
And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
18、羅馬書 8:26 N NA
況且我們的軟弱有聖靈幫助, 我們本不曉得當怎樣禱告, 只是聖靈親自用說不出來的歎息, 替我們禱告.
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
19、羅馬書 8:27 N NA
And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
20、羅馬書 14:17 N NA
因為神的國, 不在乎吃喝, 只在乎公義, 和平, 並聖靈中的喜樂.
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
21、羅馬書 15:13 N NA
但願使人有盼望的神, 因信將諸般的喜樂平安, 充滿你們的心, 使你們藉著聖靈的能力, 大有盼望.
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.
22、羅馬書 15:16 N NA
使我為外邦人作基督耶穌的僕役, 作神福音的祭司, 叫所獻上的外邦人, 因著聖靈, 成為聖潔, 可蒙悅納.
That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
23、哥林多前書 2:10 N NA
只有神藉著聖靈向我們顯明了. 因為聖靈滲透萬事, 就是神深奧的事也滲透了.
But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
24、哥林多前書 2:11 N NA
除了在人裡頭的靈, 誰知道人的事. 像這樣, 除了神的靈, 也沒有人知道神的事.
For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.
25、哥林多前書 2:12 N NA
我們所領受的, 並不是世上的靈, 乃是從神來的靈, 叫我們能知道神開恩賜給我們的事.
Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
26、哥林多前書 2:13 N NA
並且我們講說這些事, 不是用人智慧所指教的言語, 乃是用聖靈所指教的言語, 將屬靈的話, 解釋屬靈的事. ((或作將屬靈的事講與屬靈的人))
Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
27、哥林多前書 2:14 N NA
然而屬血氣的人不領會神聖靈的事, 反倒以為愚拙. 並且不能知道, 因為這些事惟有屬靈的人才能看透.
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
28、哥林多前書 2:15 N NA
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
29、哥林多前書 3:16 N NA
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
30、哥林多前書 6:11 N NA
你們中間也有人從前是這樣. 但如今你們奉主耶穌基督的名, 並藉著神的靈, 已經洗淨, 成聖稱義了.
And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
31、哥林多前書 6:17 N NA
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
32、哥林多前書 6:19 N NA
豈不知你們的身子就是聖靈的殿麼. 這聖靈是從神而來, 住在你們裡頭的. 並且你們不是自己的人.
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
33、哥林多前書 12:3 N NA
所以我告訴你們, 被神的靈感動的, 沒有說耶穌是可咒詛的. 若不是被聖靈感動的, 也沒有能說耶穌是主的.
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
34、哥林多前書 12:4 N NA
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
35、哥林多前書 12:7 N NA
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
36、哥林多前書 12:8 N NA
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
37、哥林多前書 12:9 N NA
To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
38、哥林多前書 12:10 N NA
又有一人能行異能. 又叫一人能作先知. 又叫一人能辨別諸靈. 又叫一人能說方言. 又叫一人能繙方言.
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
39、哥林多前書 12:11 N NA
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
40、哥林多前書 12:13 N NA
我們不拘是猶太人, 是希利尼人, 是為奴的, 是自主的, 都從一位聖靈受洗, 成了一個身體. 飲於一位聖靈.
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
41、哥林多前書 15:45 N NA
經上也是這樣記著說, [首先的人亞當, 成了有靈的活人.]((靈或作血氣)) 末後的亞當, 成了叫人活的靈.
And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
42、哥林多前書 15:46 N NA
但屬靈的不在先, 屬血氣的在先. 以後才有屬靈的. Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
43、哥林多後書 3:17 N NA
主就是那靈. 主的靈在那裡, 那裡就得以自由. Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
44、哥林多後書 5:5 N NA
為此培植我們的就是神, 祂又賜給我們聖靈作憑據. ((原文作質)).
Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
45、加拉太書 3:14 N NA
這便叫亞伯拉罕的福, 因基督耶穌可以臨到外邦人, 使我們因信得著所應許的聖靈.
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
46、加拉太書 4:6 N NA
你們既為兒子, 神就差祂兒子的靈, 進入你們 ((原文作我們)) 的心, 呼叫阿爸, 父.
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
47、加拉太書 5:5 N NA
我們靠著聖靈, 憑著信心, 等候所盼望的義.
For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
48、加拉太書 5:16 N NA
我說, 你們當順著聖靈而行, 就不放縱肉體的情慾了.
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
49、加拉太書 5:17 N NA
因為情慾和聖靈相爭, 聖靈和情慾相爭. 這兩個是彼此相敵, 使你們不能作所願意作的.
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
50、加拉太書 5:22 N NA
聖靈所結的果子, 就是仁愛, 喜樂, 和平, 忍耐, 恩慈, 良善, 信實,
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
51、加拉太書 5:25 N NA
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
52、加拉太書 6:8 N NA
順著情慾撒種的, 必從情慾收敗壞 順著聖靈撒種的, 必從聖靈收永生.
For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
53、以弗所書 1:13 N NA
你們既聽見真理的道, 就是那叫你們得救的福音, 也信了基督, 既然信他, 就受了所應許的聖靈為印記.
In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
54、以弗所書 1:14 N NA
這聖靈, 是我們得基業的憑據, ((原文作質)) 直等到神之民 ((民原文作產業)) 被贖, 使他的榮耀得著稱讚.
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
55、以弗所書 3:16 N NA
求他按著他豐盛的榮耀, 藉著他的靈, 叫你們心裡的力量剛強起來,
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
56、以弗所書 4:3 N NA
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
57、以弗所書 4:4 N NA
身體只有一個, 聖靈只有一個, 正如你們蒙召, 同有一個指望,
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
58、以弗所書 4:30 N NA
不要叫神的聖靈擔憂. 你們原是受了他的印記, 等候得贖的日子來到.
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
59、以弗所書 5:18 N NA
不要醉酒, 酒能使人放蕩, 乃要被聖靈充滿.
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
60、以弗所書 6:18 N NA
靠著聖靈, 隨時多方禱告祈求, 並要在此儆醒不倦, 為眾聖徒祈求,
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
61、帖撒羅尼迦前書 1:6 N NA
並且你們在大難之中, 蒙了聖靈所賜的喜樂, 領受真道, 就效法我們, 也效法了主.
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost.
62、帖撒羅尼迦前書 5:19 N NA
Quench not the Spirit.
63、帖撒羅尼迦後書 2:13 N NA
主所愛的弟兄哪, 我們本該常為你們感謝神. 因為他從起初揀選了你們, 叫你們因信真道, 又被聖靈感動, 成為聖潔, 能以得救.
But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
64、提摩太前書 4:1 N NA
聖靈明說, 在後來的時候, 必有人離棄真道, 聽從那引誘人的邪靈, 和鬼魔的道理.
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
65、提多書 3:6 N NA
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
66、希伯來書 12:9 N NA
再者, 我們曾有生身的父管教我們, 我們尚且敬重他, 何況萬靈的父, 我們豈不更當順服他得生麼.
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
67、希伯來書 12:10 N NA
生身的父都是暫隨己意管教我們. 惟有萬靈的父管教我們, 是要我們得益處, 使我們在他的聖潔上有分.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
68、彼得前書 3:18 N NA
因基督也曾一次為罪受苦 ((受苦有古卷作受死)), 就是義的代替不義的,為要引我們到神面前. 按著肉體說他被治死. 按著靈性說他復活了.
For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
69、彼得前書 4:14 N NA
你們若為基督的名受辱罵, 便是有福的. 因為神榮耀的靈, 常住在你們身上.
If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
70、約翰壹書 3:24 N NA
遵守神命令的, 就住在神裡面. 神也住在他裡面. 我們所以知道神住在我們裡面, 是因他所賜給我們的聖靈.
And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
71、約翰壹書 4:1 N NA
親愛的弟兄阿, 一切的靈, 你們不可都信. 總要試驗那些靈是出於神的不是. 因為世上有許多假先知已經出來了.
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
72、約翰壹書 4:2 N NA
凡靈認耶穌基督是成了肉身來的, 就是出於神的. 從此你們可以認出神的靈來.
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
73、約翰壹書 4:3 N NA
凡靈不認耶穌, 就不是出於神. 這是敵基督者的靈. 你們從前聽見他要來. 現在已經在世上了.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
74、約翰壹書 4:13 N NA
神將他的靈賜給我們, 從此就知道我們是住在他裡面, 他也住在我們裡面.
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
75、約翰壹書 5:7 N NA
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
76、約翰壹書 5:8 N NA
作見證的原來有三, 就是聖靈, 水, 與血. 這三樣也都歸於一.
And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
77、猶大書 1:20 N NA
親愛的弟兄阿, 你們卻要在至聖的真道上造就自己, 在聖靈裡禱告,
But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,